Meaning: unable to; cannot
Formation:
Verb-ますstem + 得ない
日本語 / にほんご / Japanese
(1) それはまずあり得ない / あり得ません。
(2) その数字は統計的にあり得ない / あり得ません。
(3) この場合、紛争は起こり得ない / 起こり得ません。
(4) 人工知能なしに、この分野に関して研究し得ない / 研究し得ません。
(5) 得点しない限り、この試合に私たちは勝ちえない / 勝ち得ません。
(6) きちんとした計画なしに、あなたはこの目標を達成し得ない / 達成しえません。
ことばと表現 / Words & Expressions
数字【すうじ】 figure
統計的に【とうけいてきに】 statistically
紛争【ふんそう】 conflict
人工知能【じんこうちのう】 artificial intelligence
得点する【とくてんする】 score
英語 / えいご / English
(1) That is most unlikely (to happen).
(2) The figures are statistically impossible.
(3) In that case, there is no possible conflict.
(4) We can’t do research about this field without an artificial intelligence.
(5) We can not win this game unless we score.
(6) You won’t be able to achieve this goal without a decent plan,
ひらがな / Hiragana
(1) それは まず ありえない / ありえません。
(2) そのすうじは とうけいてきに ありえない / ありえません。
(3) このばあい、ふんそうは おこりえない / おこりえません。
(4) じんこうちのう なしに、この ぶんやにかんして けんきゅうしえない / けんきゅうしえません。
(5) とくてん しない かぎり、このしあいに わたしたちは かちえない / かちえません。
(6) きちんとした けいかくなしに、あなたは このもくひょうを たっせいしえない / たっせいしえません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Sore wa mazu ari enai/ ari emasen.
(2) Sono sūji wa tōkei-teki ni ari enai/ ari emasen.
(3) Ko no baai, funsō wa okori enai/ okori emasen.
(4) Jinkō chinō nashi ni, kono bun’ya ni kanshite kenkyū shi enai/ kenkyū shi emasen.
(5) Tokuten shinai kagiri, kono shiai ni watashitachiha kachi enai/ kachiemasen.
(6) Kichinto shita keikaku nashi ni, anata wa kono mokuhyō o tassei shi enai/ tassei shi emasen.
【JLPT N2★えない (enai): unable to, cannot】
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
donate