【JLPT N2★ごとに (goto ni): each, every, at intervals of】 

Meaning: each; every; at intervals of
Formation:
Verb-dictionary form + ごとに
Noun + ごとに
 
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 東京は日ごとに寒くなった / 寒くなりました。
(2) あの国の経済状態は日ごとに変化する / 変化します。
(3) 彼は3日ごとにここへ来る / 来ます。
(4) オリンピック大会は4年ごとに開催されている / 開催されています。
(5) 一歩進むごとに水が深くなる / 深くなります。
(6) ザックは地下への階段を一段降りるごとに心拍が速まるのを感じた / 感じました。
 
ことばと表現 / Words & Expressions
経済状態【けいざいじょうたい】 economic situation
オリンピック大会【おりんぴっくたいかい】 Olympic Games
開催する【かいさいする】 to hold
地下【ちか】 basement
階段【かいだん】 stairs
心拍【しんぱく】 heart rate
 
英語 / えいご / English
(1) It got colder day by day in Tokyo.
(2) That country’s economic situation changes from day to day.
(3) He comes here every three days.
(4) The Olympic Games are held every 4 years.
(5) The water grows deeper at every step.
(6) Zac felt his heart rate increasing with each downward step into the basement.
 
ひらがな / Hiragana
(1) とうきょうは ひごとに さむくなった / さむくなりました。
(2) あのくにの けいざいじょうたいは ひごとに へんかする / へんかします。
(3) かれは みっかごとに ここへ くる / きます。
(4) オリンピックたいかいは よねんごとに かいさいされている / かいさいされています。
(5) いっぽ すすむごとに みずが ふかくなる / ふかくなります。
(6) ザックはちかへの かいだんを いちだんを おりるごとに しんぱくが はやまるのを かんじた / かんじました。
 
ローマ字 / Roman letters
(1) Tōkyō wa higoto ni samuku natta/ samuku narimashita.
(2) Ano kuni no keizai jōtai wa hi-goto ni henka suru/ henka shimasu.
(3) Kare wa mikka-goto ni koko e kuru/ kimasu.
(4) Orinpikku taikai wa yo-nen-goto ni kaisai sa rete iru/ kaisai sa rete imasu.
(5) Ippo susumu-goto ni mizu ga fukaku naru/ fukaku narimasu.
(6) Zakku wa chika e no kaidan o ichidan oriru goto ni shinpaku ga hayamaru no o kanjita/ kanjimashita.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Support Seven Courses!

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor
donate

Recent posts

Featured articles