Meaning: …being the case; (precisely) because; as might be expected from
Formation:
Verb-casual + だけあって
Noun + だけあって
いadj + だけあって
なadj + なだけあって
日本語 / にほんご / Japanese
(1)彼はスポーツの選手だけあって、筋肉質だ/筋肉質です。
(2)さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに簡単に答えた/答えました。
(3)彼女は、美術学校を出ただけあって、絵が上手だ/上手です。
(4)彼は以前オーストラリアに住んでいただけあって、さすがにこの国のことをよく知っている/知っています。
(5)さすが評判のレストランだけあって料理もサービスも素晴らしかった/素晴らしかったです。
英語 / えいご / English
(1)Since he’s a sport athlete, he’s muscular.
(2)Since he is the great scholar, he answered the question easily.
(3)As expected of a woman who went to art school, she draws well.
(4)He used to live in Australia so he knows a lot about this country.
(5)That restaurant has a good reputation, and as expected the food and service was great.
ひらがな / Hiragana
(1)かれはすぽーつのせんしゅだけあって、きんにくしつだ/きんにくしつです。
(2)さすがにいだいながくしゃだけあって、かれはそのといにかんたんにこたえた/こたえました。
(3)かのじょは、びじゅつがっこうをでただけあって、えがじょうずだ/じょうずです。
(4)かれはいぜん おーすとらりあにすんでいただけあって、さすがにこのくにのことをよくしっている/しっています。
(5)さすがひょうばんのれすとらんだけあってりょうりもさーびすもすばらしかった/すばらしかったです。
ローマ字 / Roman letters
(1) Kare wa su po ̄tsu no senshyu dakeatte, kin ni kushitsuda/ kin ni kushitsudesu.
(2) Sasuga ni idai nagaku shya dakeatte, kare wa sono toi ni kanta n ni kotaeta/ kotaemashita.
(3) Kanojyoha, bijiyutsugakkou wo detadake atte, e ga jōzu da/ jōzu desu.
(4) Kare wa izen o ̄ su torari ani sunde itadake atte, sasuga ni kono kuni no koto o yoku shitte iru/ shitte imasu.
(5) Sasuga hyouban’no resutoran dakeatte ryouri mo sa ̄ bisu mo subarashikatta/ subarashikattadesu.
【JLPT N2★だけあって (dake atte) "being the case, precisely because "】
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/upstory2016/japanese-right-now.tokyo/public_html/wp-content/plugins/elementor-pro/modules/dynamic-tags/tags/post-featured-image.php on line 36
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
donate