【JLPT N1★めく (meku): to show signs of】

Meaning:
to show signs of; to have the appearance of
Formation:
めいた + Noun
Noun + めいている/めいてくる
 
日本語 / にほんご / Japanese
(1)ここのところ、秋めいている / 秋めいています。
(2)日に日に春めいてきた / 春めいてきました。
(3)私は彼女の皮肉めいた言い方が気になる / 気になります。
(4)獣医はその男の非難めいた言葉を忘れられなかった / 忘れられませんでした。
(5)姉は会うたびに、私に説教めいたことを言う / 言います。
(6)あの事故には何か謎めいたものがある / 謎めいたものがあります。
 
ことばと表現 / Words & Expressions
ここのところ【—】recently
日に日に【ひにひに】day by day
皮肉【ひにく】sarcastic
 
英語 / えいご / English
(1) Autmn is in the air recently.
(2) It’s getting more like spring day by day.
(3) I am concerned about her sarcastic like way of speech.
(4) The veterinarian could not forget the reproachful words of the man.
(5) Every time I see my elder sister, she says something preachy to me.
(6) There is something mysterious about the accident.
 
ひらがな / Hiragana
(1)ここのところ、あきめいて いる / あきめいて います。
(2)ひにひに はるめいて きた / はるめいてきました。
(3)わたしは かのじょの ひにくめいた いいかたが きになる / きになります。
(4)じゅういは そのおとこの ひなんめいた ことばを わすれられなかった / わすれられませんでした。
(5)あねは あうたびに、わたしに せっきょうめいた ことをいう / いいます。
(6)あのじこには なにか なぞめいた ものがある / なぞめいた ものがあります。
 
ローマ字 / Roman letters
(1) Koko no tokoro, akimeite iru/ akimeite imasu.
(2) Hinihini harumeite kita/ harumeite kimashita.
(3) Watashi wa kanojo no hiniku meita iikata ga ki ni naru/ ki ni narimasu.
(4) Juui wa sono otoko no hinan meita kotoba o wasure rarenakatta/ wasure raremasendeshita.
(5) Ane wa au tabi ni, watashi ni sekkyō meita koto o iu/ iimasu.
(6) A no jiko ni wa nani ka nazomeita mono ga aru/ nazomeita mono ga arimasu.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Support Seven Courses!

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor
donate

Recent posts

Featured articles